2019年12月17日下午,bat365在线登录入口教师卫春艳在学院502会议厅做了题为“汉外语言文化对比研究内容和方法”的专题报告,这是其在参加“第一届汉外语言文化对比研究国际学术研讨会”后进行的外出教师学习交流活动,学院部分教师和研究生参加交流。
此次专题报告分两个部分,其一是汉外语言对比的哲学根源和思维方式对语言的影响。西方哲学本体论的核心概念为“being”,而中国哲学中“有无”观是主要问题。在语言上的体现有三:英语偏静态/汉语偏动态,英语“名动分立”/汉语“名动包含”,英语“主谓结构”(演绎思维)/汉语“对言格式”(类比思维);其二是汉外语言对比的词汇学和句法学研究内容和方法。主要介绍了拓扑学、量子学、计算机语言学、制图理论、史学等研究方法,基于上述研讨会主讲专家沈家煊 、Alain Lemarechal、吴鸿渺 、司富珍等的会议报告,结合论文形式的实例,予以阐述。
报告结束后,卫春艳还与参会师生就汉字和汉语的关系、英汉对比在翻译教学中的应用等问题热烈讨论。